• 「Part 18」2019政府工作报告中英文对照注释版

    来源:SOHU  [  作者:LearnAndRecord   ]  责编?#21644;?#24378;  |  侵权/违法举报

    原标题:「Part 18」2019政府工作报告中英文对照注释版

    (九)推动全方位对外开放,培育国际经济合作和竞争新优势。

    9. We will promote all-round opening up and foster new strengths in international economic cooperation and competition.

    注:

    全方位(对外)开放

    all-round opening up

    进一步拓展开放领域、优化开放布局,

    We will open more sectors and improve the layout of opening up,

    注:

    开放布局

    the layout of opening up

    「类似表述对比」

    2019年报告Part 16:优化区域发展格局 improve the layout of development for all our regions.

    继续推动?#21776;?#21644;要素流动型开放,

    continue to promote opening up based on flows of goods and factors of production,

    注:

    ?#21776;?#21644;要素流动型开放

    opening up based on flows of goods and factors of production

    更加注重规则等制度型开放,

    and give greater emphasis to opening up based on rules and related institutions,

    注:

    规则等制度型开放

    opening up based on rules and related institutions

    “制度型开放”是2018年中央经济工作会议关于开放的新表述。会议要求,推动全方位对外开放。要适应新形势、把握新特点,推动由?#21776;?#21644;要素流动型开放(opening up based on flows of goods and factors of production)向规则等制度型开放(opening up based on rules and related institutions)转变。

    以高水平开放带动改革全面深化。

    driving an all-round deepening of reforms through high-standard opening up.

    注:

    高水平开放

    high-standard opening up

    促进外贸稳中提质。

    We will promote stable and higher quality growth of foreign trade.

    注:

    稳中提质

    stable and higher quality

    「类似表述对比」

    2019年报告Part 7:国际收支基本平衡,进出口稳中提质 A basic equilibrium in the balance of payments, and stable, better-structured imports and exports;

    2019年报告Part 4:有企业优化重组、提质增效取得新进展 and made new gains in upgrading and restructuring SOEs and in improving their quality and performance.

    推动出口市场多元化。

    We will work to diversify export markets.

    扩大出口信用保险覆盖面。

    We will expand the coverage of export credit insurance,

    注:

    出口信用保险

    export credit insurance

    改革完善跨境电商等新业态扶持政策。

    and reform and improve support policies for new forms of business such as cross-border e-commerce.

    注:

    跨境电商

    cross-border e-commerce

    新业态扶持政策

    support policies for new forms of business

    推动服务贸易创新发展,

    We will encourage innovative development in service trade,

    注:

    服务贸易

    service trade

    引?#25216;?#24037;贸易转型升级、向中西部转移,

    guide the transformation and upgrading of processing trade and its shift to the central and western regions,

    注:

    加工贸易

    processing trade

    发挥好综合保税区作用。

    and give better play to the role of integrated bonded areas.

    注:

    综合保税区

    integrated bonded areas

    优化进口结构,积极扩大进口。

    The import mix will be improved and imports will be actively expanded.

    注:

    进口结构

    the import mix

    办好第二届中国国际进口博览会。

    We will host the second China International Import Expo.

    注:

    中国国际进口博览会

    China International Import Expo

    加快提升通关便利化水平。

    We will step up efforts to facilitate customs clearance.

    注:

    通关

    customs clearance

    加大吸引外资力度。

    We will do more to attract foreign investment.

    进一步放宽市场准入,

    We will further relax controls over market access,

    注:

    放宽市场准入

    relax controls over market access

    缩减外?#39318;?#20837;负面清单,

    shorten the negative list for foreign investment,

    注:

    外资(准入)负面清单

    the negative list for foreign investment

    ?#24066;?#26356;多领域实行外资独资经营。

    and permit wholly foreign funded enterprises to operate in more sectors.

    注:

    外?#21183;?#19994;

    foreign funded enterprises

    外商独?#21183;?#19994;

    wholly foreign funded enterprises

    · wholly表示“完全地?#20445;╟ompletely)

    落实金融等行业改革开放举措,

    We will implement reform and opening up measures in the financial and other sectors,

    完善债券市场开放政策。

    and improve policies on opening the bond market.

    注:

    债券市场

    the bond market

    加快与国?#37322;?#34892;经贸规则对接,

    We will further align our policies with internationally accepted trade rules,

    注:

    国?#37322;?#34892;经贸规则

    internationally accepted trade rules

    提高政策透明度和执行一致性,

    enhance policy transparency and consistency in implementation,

    注:

    政策透明度

    policy transparency

    执行一致性

    consistency in implementation

    营造内外?#21183;?#19994;一视同仁、公平竞争的公正市场环?#22330;?/p>

    and create a fair and impartial market environment where Chinese and foreign companies are treated as equals and engage in fair competition.

    注:

    公正市场环境

    a fair and impartial market environment

    公平竞争

    fair competition

    一视同仁

    be treated as equals

    加强外商合法权益保护。

    We will strengthen efforts to protect foreign investors" lawful rights and interests.

    注:

    外商合法权益

    foreign investors" lawful rights and interests

    赋予自贸试验区更大改革创新自主权,

    We will grant greater autonomy to pilot free trade zones to carry out reform and innovation,

    注:

    自贸试验区

    pilot free trade zones

    增设上海自贸试验区新片区,

    expand the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone,

    注:

    上海自贸试验区

    the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone

    推进海南自贸试验区建设、

    step up the building of the China (Hainan) Pilot Free Trade Zone,

    注:

    海南自贸试验区

    the China (Hainan) Pilot Free Trade Zone

    探索建设中国特色自由贸易港。

    and explore the opening of a free trade port with Chinese features.

    注:

    中国特色自由贸易港

    a free trade port with Chinese features

    支持国家级经开区、高新区、新区开展自贸试验区相关改革试点,

    We will support national-level economic development zones, new- and high-tech development zones, and new areas in implementing trial reforms pioneered and developed in pilot free trade zones,

    注:

    国家级经开区

    national-level economic development zones

    高新区

    new- and high-tech development zones

    新区

    new areas

    增强辐射带动作用,打造改革开放新高地。

    so that they can better lead their surrounding areas and grow into pacesetters of reform and opening up.

    中国投资环境一定会越来越好,各国企业在华发展机遇一定会越来越多。

    China"s investment environment is all set to get better and better, which means more and more business opportunities for foreign companies in China are a sure thing.

    推动?#27493;ā?#19968;带一路”。

    We will promote the joint pursuit of the BRI.

    注:

    推动?#27493;?/p>

    promote the joint pursuit of

    “一带一路”

    the BRI(the Belt and Road Initiative)

    坚持共商?#27493;?#20849;享,遵循市场原则和国?#37322;?#34892;规则,

    We will adhere to the principle of pursuing shared growth through discussion and collaboration and observe market principles and international rules.

    注:

    共商?#27493;?#20849;享

    (pursuing) shared growth through discussion and collaboration

    「类似表述对比」

    2018年报告:坚持共商?#27493;?#20849;享 We are committed to achieving shared growth through discussion and collaboration,

    2017年报告:坚持共商?#27493;?#20849;享 Guided by the principle of achieving shared growth through consultation and collaboration,

    发挥企业主体作用,推动基础设施互联互通,

    We will see that enterprises are the main actors, advance infrastructural connectivity,

    注:

    互联互通

    connectivity

    加强国际产能合作,拓展第三方市场合作。

    strengthen international cooperation on production capacity, and expand third-party market cooperation.

    注:

    国际产能合作

    international cooperation on production capacity

    第三方市场合作

    third-party market cooperation

    办好第二届“一带一路”国际合作高峰论?#22330;?/p>

    We will host the second Belt and Road Forum for International Cooperation.

    注:

    第二届“一带一路”国际合作高峰论坛

    the second Belt and Road Forum for International Cooperation

    推动对外投资合作健康有序发展。

    We will work to ensure the healthy and orderly growth of outbound investment and international cooperation.

    注:

    对外投资合作

    outbound investment and international cooperation

    促进贸易和投?#39318;?#30001;化便利化。

    We will promote trade and investment liberalization and facilitation.

    注:

    自由化便利化

    liberalization and facilitation

    中国坚定维护经济全球化和自由贸易,积极参与世贸组织改革。

    China is committed to safeguarding economic globalization and free trade, and is actively involved in the reform of the World Trade Organization.

    注:

    经济全球化

    economic globalization

    自由贸易

    free trade

    世贸组织

    the World Trade Organization

    加快构建高标准自贸区网络,

    We will accelerate the establishment of a network of high-standard free trade areas,

    注:

    高标准自贸区网络

    a network of high-standard free trade areas

    推进区域全面经济伙伴关系协定、中日韩自贸区、中欧投资协定谈判,

    advance negotiations on the Regional Comprehensive Economic Partnership, the China-Japan-RoK Free Trade Agreement, and the China-EU Investment Agreement,

    注:

    中日韩自由贸易协定

    the China-Japan-RoK Free Trade Agreement

    中欧投资协定

    the China-EU Investment Agreement

    继续推动中美经贸磋商。

    and continue to promote China-US economic and trade negotiations.

    注:

    中美经贸磋商

    China-US economic and trade negotiations

    中国秉持互利合作、共赢发展,?#36824;?#20027;张通过平等协商解决贸易争端。

    China is committed to mutually beneficial cooperation, win-win development and settling trade disputes through discussion as equals.

    注:

    互利合作

    utually beneficial cooperation

    共赢发展

    win-win development

    我们对作出的?#20449;等险?#23653;行,对自身合法权益坚决维护。

    We faithfully honor our commitments and are resolute in safeguarding our lawful rights and interests.

    注:

    对作出的?#20449;等险?#23653;行

    faithfully honor one"s commitments

    维护身合法权益

    safeguard one"s lawful rights and interests

    「未完待续」

    ?#36171;中?#26356;新中」

    www.36037731.com true http://www.36037731.com/seduzx/627280/303142258.html report 16821 为您提供全方面的「Part 18」2019政府工作报告中英文对照注释版相关信息,根据用户需求提供「Part 18」2019政府工作报告中英文对照注释版最新最全信息,解决用户的「Part 18」2019政府工作报告中英文对照注释版需求,原标题:「Part18」2019政府工作报告中英文对照注释版(九)推动全方位对外开放,培育国际经济合作和竞争新优势。9.Wewillpromoteall-roundopeningupandfosternewstrengthsininte...
    • ?#23653;閬不?/li>
    • 24小时热文
    • ?#23616;?#28909;评
    图文推荐
    • 最新添加
    • 最热文章
    精?#37322;?#33616;
    读过此文的还读过
    教育资格首页|原创美文|经典文章|情感美文|伤感文章|教育大全EDU资格?#38469;?/a>?#38469;?/a>高考?#38469;訣DU教育?#38469;?/a>教育|教育|天文|地球科学|物理|农业|生物|社会学|培训|数学|科学?#38469;?/a>|环境学|心理学|职业教育|升学入学|化学|外语学习|医学|语文|纺织|建筑学|出国留学教育科学艺术文学地球科学化学环境科学建筑学科技留学农业培训社会学生物升学数学天文学外语物理心理学医学语文职业教育美术书法外国文学戏剧中国文学教育/科学高考菁菁校园人文学科理工学科外语学习辅助考研/考证公务员语文|作文|字典|好词|成语|好句|好段|?#36866;?/a>|诗词|励志|范文|语录|国学|教材|问答句子名人名言|经典台词|小说书摘|歌词|心语优文|教学文档|学习文档|优秀作文|经典美文|毕业论文|职场文档|古诗文|实用文常识|专题标签||女性健康|?#34892;越?#24247;|老人健康|白领健康|养生保健|常见疾病|?#26412;?#24120;识|养生误区|健康饮食|饮食调理|饮食禁忌|食材选购|烹?#32771;?#24039;|饮食减肥|运动健身|美容护肤|问题肌肤|男士美容|文章吧文摘大全|情感文章|励志文章|经典文章|感动文章|哲理文章|人生?#24418;?/a>留学/出国 ?#38469;?/a> 作业作业2作业3幼儿教育幼儿读物少儿英语唐诗宋词育儿理论经验育儿知识家庭教育小升初学科竞赛其它课程小学教育初中教育中考科学学科竞赛其它课程高中教育学科竞赛其它课程职业教育中职中专职高对口职业?#38469;?#22521;训教育综合|一建?#38469;?/a>|二建?#38469;?/a>|消防?#38469;?/a>|证券从业|基金从业|期货从业|银行从业|注册会计|初级会计|中级会计|高级会计|中级经济师|执业药师|执业医师|临床执业|卫生资格|自学?#38469;?/a>|专升?#31350;际?/a>|MBA?#38469;?/a>|MPA?#38469;?/a>|四六级其他名字|男孩名字|女孩名字|爱学网|公司爱学|店名大全|猪年爱学|爱学大全|英文名字|网名大全|游戏名字|男孩名字|女孩名字|好听的英文名|好听的名字|店铺名字成人教育成人?#38469;?/a>电大自考专升本远程、网络教育高等教育理学工学经济学管理学文学哲学历史学法学教育学农业医学军事艺术研究生入学?#38469;?/a>院校资料其它人文社科法律资料军事/政治广告/传媒设计/艺术教育学/心理学社会学文化/宗教哲学/历史文学研究经管营销人力资源管理财务管理生产/经营管理企业管理公共/行政管理销售/营销金融/投资经济/市场工程科技信息与通信电子/电路建筑/土木城乡/园林规划环境/食品科学电力/水利交通运输能源/化工机械/仪表冶金/矿山/地质纺织/轻工业材料科学兵器/核科学IT/计算机互联网电脑基础知识软件及应用?#24067;?#21450;网络自然科学数学物理化学生物学天文/地理医药卫生临床医学基础医学预防医学中医中药药学农林牧渔农学林学畜牧兽医水产渔业求职/职场简历封面/模板求职/面试职业规划自我管理与提升计划/解决方案学习计划工作计划解决方案商业计划营销/活动策划总结/汇报学习总结实习总结工作总结/汇报党团工作入党/转正申请思想汇报/心得体会党团建设工作范文制度/规范演讲/主持行政公文表格/模板合同协议书信模板表格类模板饮食游戏体育/运动音乐旅游购物娱乐时尚美容化妆影视/动漫保健养生随笔幽默滑稽语文一年级语文二年级语文三年级语文四年级语文五年级语文六年级语文数学一年级数学二年级数学三年级数学四年级数学五年级数学六年级数学英语一年级英语二年级英语三年级英语四年级英语五年级英语六年级英语一年级其它课程二年级其它课程三年级其它课程四年级其它课程五年级其它课程六年级其它课程小学作文语文初一语文初二语文初三语文数学初一数学初二数学初三数学英语初一英语初二英语初三英语政史地初一政史地初二政史地初三政史地理化生初一理化生初二理化生初三理化生初中作文语文高一语文高二语文高三语文数学高一数学高二数学高三数学英语高一英语高二英语高三英语政史地高一政史地高二政史地高三政史地理化生高一理化生高二理化生高三理化生高中作文高考外语学习英语?#38469;?/a>英语学习日语学习法语学习韩语学习其它语言学习资格?#38469;?认证IT认证公务员?#38469;?/a>司法?#38469;?/a>财会/金融?#38469;?/a>从业资格?#38469;?/a>?#36824;嬋际?/a>其它?#38469;?/a>教学研究教学案例/设计教学计划教学?#27492;?汇报PPT模板商务科技简洁抽象艺术创意可爱清新节日庆典卡通动漫自然景观动物?#21442;?/a>中国风国外设?#21697;?#26684;动态背景图表模板其它模板PPT制作技巧图片/文字技巧动画/交互技巧音频/视频技巧其它技巧?#36866;?/a>社交礼仪其它其它其它其它调查/报告法律文书调解书判决书起诉状辩护词家居?#19994;?/a>社会民生 文库教育文档幼儿教育小学教育初中教育高中教育高等教育教学研究外语学习资格?#38469;?认证成人教育职业教育IT/计算机经管营销医药卫生自然科学农林牧渔人文社科工程科技PPT模板PPT制作技巧求职/职场计划/解决方案总结/汇报党团工作工作范文表格/模板法律文书饮食游戏体育/运动音乐旅游购物娱乐时尚美容化妆家具?#19994;?/a>社会民生影视/动漫保健养生随笔摄?#21543;?#20687;幽默滑稽 小学作文初中作文高中作文话题作文?#38469;?#20316;文单元作文作文素材儿童教育 教学设计文库22 34 56 78 910 1112 1314 15文库2文库作文总结建筑资料库考研14综合范文 教学方法综合教案英语学习学习中心教育资讯1教育资讯1 ?#38469;?/a> 课题研究课件下载?#38469;?/a>试卷留学类日记语文教学资源托福知道 教育论文教育生活学习方法模拟考教育教育资讯1英语作文 日常工作资源公务员?#38469;?/a>简笔画?#38469;?/a>作文问答 资讯综合学习学习?#38469;?/a>学习方法学习问答外语学习资格?#38469;?/a>职场学习交流高考清华大学复旦大学毕业季厦门大学浙江大学武汉大学作文南京大学五道口职业?#38469;?#23398;校翻译韩语英语英文名日语英语翻译教师资格证智联招聘前程无忧语文日记数学读后感读书笔记
    777788大丰收一波中特