• 苹果CEO库克:感谢中国打开了大门,我们未来密不可分

    来源:SOHU  [  作者:LearnAndRecord   ]  责编:从大磊  |  侵权/违法举报

    原标题:苹果CEO库克:感谢中国打开了大门,我们未来密不可分

    3月23日,苹果公司CEO蒂姆·库克(Tim Cook)出席2019年中国发展高层论坛(China Development Forum)并发表?#19981;啊?#24211;克表示,非常感谢中国打开了大门,让我们成为其中的一份子。我们未来密不可分。

    Apple"s Tim Cook urges China to continue to open up its economy

    Apple chief executive Tim Cook on Saturday urged China to keep opening up its economy as local rivals bit into the profits of the US tech giant.

    bite into sth

    表示“使…贬值,降低?#20445;?#33521;文解释为“to reduce something valuable; to reduce the number or amount of something”举个??:

    People are worried about inflation biting into their savings and investments.

    人们担心通货膨胀使自己的储蓄和投资贬值。

    "We have seen China continue to change and evolve, and we are grateful that you have opened your doors to us and allowed us to be a part of the community here. We encourage China to continue to open up," he said during a speech at the annual China Development Forum in Beijing on Saturday.
    “我们看到中国不断地变化和发展,我们也感谢中国打开了大门,让我们成为这个社区的一份子。...,我们鼓励中国继续开放,”

    CDF

    中国发展高层论坛是“两会”后首个国家级大型国际论坛,

    China Development Forum (CDF) is the first annual high-level international conference held in China right after the National People"s Congress (NPC) and the the Chinese People"s Political Consultative Conference (CPPCC) each year.

    旨在“与世界对话,谋共同发展?#20445;?#26159;中国政府高层领导、全球商界领袖、国?#39318;?#32455;和中外学者之间重要的对话?#25945;ā?/p>

    Under the mandate,“Engaging with the world for the common prosperity”, it serves as an important platform for Chinese government to carry out candid exchanges and discussions with leaders of global businesses and international organizations as well as foreign and Chinese scholars.

    "We see that as essential not only for China to reach its full potential, but also for the global economy to thrive."
    “中国的开放至关重要,不仅仅对中国发挥全部潜力很重要,对于推动全球整体经济繁荣也至关重要。”

    essential

    表示“极其重要的;必不可少的?#20445;?#33521;文解释为“extremely important and necessary”举个??:

    Most authorities agree that play is an essential part of a child"s development.

    大多数权威人士认为玩耍是孩子成长的一个重要部分。

    Apple in January revealed that it took a hit in the "Greater China" region, where revenue plunged almost 27 percent in the most recent quarter.

    2019年1月份,苹果公司公布了2019财年第一财季?#23548;ǎ?#22823;?#35874;?#21306;(the "Greater China" region)营收为131.69亿美元,比去年同期的179.56亿美元下滑27%。

    plunge

    表示“骤降?#20445;?#33521;文解释为“If an amount or rate plunges, it decreases quickly and suddenly.”举个??:

    Her weight began to plunge.

    她的体重开始骤然下降。

    对比:

    · (价值或数量)骤然下降,暴跌

    House prices have plummeted down.

    ?#32771;?#24050;经暴跌。

    The dip had been expected following the company"s revenue warning in December, where Apple admitted that iPhone sales and overall earnings would be below most forecasts.

    dip

    此处作名词,表示“(某物数?#21487;下?#24494;的)减少,下降?#20445;?#33521;文解释为“a slight decrease in the amount of something?#20445;?#22914;:an unexpected dip in profits 出乎意料的利润下降。

    if an amount or level dips, it becomes less, usually for just a short time

    Profits dipped slightly last year.

    去年利润略有降低。

    对比:

    · fall表示“(水平、数量、价格等,尤指较大幅度地)下跌,下降,降低?#20445;╰o go down to a lower level, amount, price etc, especially a much lower one)

    · slide表示“(价格等)下滑,下跌?#20445;╥f prices, amounts, rates etc slide, they become lower)

    · diminish表示“(使)减少,(使)减小?#20445;╰o become or make something become smaller or less)

    · dwindle表示“逐渐减少,缩小,变小?#20445;╰o gradually become less and less or smaller and smaller)

    · drop/ decrease/ reduce/ decline ...

    Lower priced local rivals such as Huawei, Xiaomi and Oppo have also been nibbling at the California tech giant"s market share in China.

    nibble (away) at sth

    表示“逐渐消?#27169;?#34453;食?#20445;?#33521;文解释为“to slowly reduce something”举个??:

    Inflation nibbles away at people"s savings, reducing their value considerably over several years.

    通货膨胀在慢慢消耗人们的储蓄,在几年间使其大大贬值。

    Most of Apple"s flagship products are assembled in China, leaving the California tech giant acutely vulnerable to Trump"s tariffs.

    assemble

    表示“组装,装配?#20445;?#33521;文解释为“to put all the parts of something together”举个??:

    The aircraft will continue to be assembled in France.

    飞机将继续在法国组装。

    During his speech on Saturday, Cook called for partnerships based on "openness and trust" where world players can work together to solve some of the biggest problems facing the planet including poverty, inequality and climate change.

    “我们强调伙伴关系的力量。相信开放和互信(openness and trust)是关键,这样才能产生思想和解决方案。”

    He quoted a line that Chinese President Xi said in Seattle years ago: “The fire burns higher when everyone brings wood to it," and expressed his understanding. "Working together, we can make tremendous progress, working together, there is no limit to what we are gonna achieve," Cook said in the end.

    “众人拾柴火焰高,”“(我们的未来取决于合作),本着这种合作精神,人们可以取得巨大的进步,只要携手共进就能获得无限的成就。”

    库克在演讲的最后还引用了马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)说过的一句话:

    “We are (caught in an inescapable network of mutuality,) tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly.”

    “共同的命运将我们牢牢捆绑在一起。无论有什么直接发生在某一个个体身上,都会间接地影响到人类的整体。”(译文来源于同传音频)

    来源:AFP、ChinaDaily、中国新闻网

    - END -

    「?#20013;?#34892;动的第五年,我在才思汇等你」

    www.36037731.com true http://www.36037731.com/seduzx/627280/303358474.html report 7018 为您提供全方面的苹果CEO库克:感谢中国打开了大门,我们未来密不可分相关信息,根据用户需求提供苹果CEO库克:感谢中国打开了大门,我们未来密不可分最新最全信息,解决用户的苹果CEO库克:感谢中国打开了大门,我们未来密不可?#20013;?#27714;,原标题:苹果CEO库克:感谢中国打开了大门,我们未来密不可分3月23日,苹果公司CEO蒂姆·库克(TimCook)出席2019年中国发展高层论坛(ChinaDevelopmentForum)并发表?#19981;啊?#24211;克表示,非常感谢中国打开了大门,让我们成为其中的一份子...
    • 猜你?#19981;?/li>
    • 24小时热文
    • 本周热评
    图文推荐
    • 最新添加
    • 最热文章
    精彩推荐
    读过此文的还读过
    教育资格教育大全EDU资格考试考试高考考试EDU教育考试教育|教育|天文|地球科学|物理|农业|生物|社会学|培训|数学|科学技术|环境学|心理学|职业教育|升学入学|化学|外语学习|医学|语文|纺织|建筑学|出国留学教育科学艺术文学地球科学化学环境科学建筑学科技留学农业培训社会学生物升学数学天文学外语物理心理学医学语文职业教育美术书法外国文学戏剧中国文学教育/科学高考菁菁校园人文学科理工学科外语学习辅助考研/考证公务员留学/出国 考试 作业作业2作业3幼儿教育幼儿读物少儿英语唐诗?#26410;?/a>育儿理论经验育儿知识家庭教育小升初学科竞赛其它课程小学教育初中教育中考科学学科竞赛其它课程高中教育学科竞赛其它课程职业教育中职中专职高对口职业技术培训其他成人教育成人考试电大自考专升本远程、网络教育高等教育理学工学经济学管理学文学哲学历史学法学教育学农业医学军事艺术研?#21487;?#20837;学考试院校资料其它人文社科法律资料军事/政治广告/传媒设计/艺术教育学/心理学社会学文化/宗教哲学/历史文学研究经管营销人力资源管理财务管理生产/经营管理企业管理公共/行政管理销售/营销金融/投资经济/市场工程科技信息与通信电子/电路建筑/土木城乡/园林规划环境/食?#25151;?#23398;电力/水利交通运输能源/化工机械/仪表冶金/矿山/地质纺织/轻工业材料科学兵器/核科学IT/计算机互联网电脑基础知识软件及应用?#24067;?#21450;网络自然科学数学物理化学生物学天文/地理医药卫生临床医学基础医学预防医学中医中药药学农林牧渔农学林学畜牧兽医水产渔业求职/职场简历封面/模板求职/面试职业规划自我管理与提升?#33529;?解决方案学习?#33529;?/a>工作?#33529;?/a>解决方案商?#23548;苹?/a>营销/活动策划总结/汇报学习总结实习总结工作总结/汇报党团工作入党/转正申请思想汇报/心得体会党团建设工作范文制度/规范演讲/主持行政公文表格/模板合同协议书信模板表格类模板饮食游戏体育/运动音乐旅游购物娱乐时尚美容化妆影视/动漫保健养生随笔幽默滑稽语文一年级语文二年级语文三年级语文四年级语文五年级语文六年级语文数学一年级数学二年级数学三年级数学四年级数学五年级数学六年级数学英语一年级英语二年级英语三年级英语四年级英语五年级英语六年级英语一年级其它课程二年级其它课程三年级其它课程四年级其它课程五年级其它课程六年级其它课程小学作文语文初一语文初二语文初三语文数学初一数学初二数学初三数学英语初一英语初二英语初三英语政史地初一政史地初二政史地初三政史地理化生初一理化生初二理化生初三理化生初中作文语文高一语文高二语文高三语文数学高一数学高二数学高三数学英语高一英语高二英语高三英语政史地高一政史地高二政史地高三政史地理化生高一理化生高二理化生高三理化生高中作文高考外语学习英语考试英语学习日语学习法语学习韩语学习其它语言学习资格考试/认证IT认证公务员考试司法考试?#33529;?金融考试从业资格考试?#36824;?#32771;试其它考试教学研究教学案例/设计教学?#33529;?/a>教学?#27492;?汇报PPT模板商务科技简洁抽象艺术创意可爱清新节日庆典卡通动漫自然景观动物植物中国风国外设计风格动态背景图表模板其它模板PPT制作技巧图片/文字技巧动画/交互技巧音频/视频技巧其它技巧笔试社交礼仪其它其它其它其它调查/报告法律文书调解书判决书起诉状辩护词家居家电社会民生 文库教育文档幼儿教育小学教育初中教育高中教育高等教育教学研究外语学习资格考试/认证成人教育职业教育IT/计算机经管营销医药卫生自然科学农林牧渔人文社科工程科技PPT模板PPT制作技巧求职/职场?#33529;?解决方案总结/汇报党团工作工作范文表格/模板法律文书饮食游戏体育/运动音乐旅游购物娱乐时尚美容化妆家具家电社会民生影视/动漫保健养生随笔摄影摄像幽默滑稽 小学作文初中作文高中作文话题作文考试作文单元作文作文素材儿童教育 教学设计文库22 34 56 78 910 1112 1314 15文库2文库作文总结建筑资料库考研14综合范文 教学方法综合教案英语学习学习中心教育资讯1教育资讯1 考试 课题研究课件下载考试试卷留学类日记语文教学资源托福知道 教育论文教育生活学习方法模拟考教育教育资讯1英语作文 日常工作资源公务员考试简笔画考试作文问答 资讯综合学习学习考试学习方法学习问答外语学习资格考试职场学习交流高考清华大学复旦大学毕?#23548;?/a>厦门大学浙江大学武汉大学作文南京大学五道口职业技术学校翻译韩语英语英文名日语英语翻译教师资格证智联招聘前程无忧语文日记数学读后感读书?#22987;?/a>
    777788大丰收一波中特